2007年8月22日水曜日

「大人の可愛い」

日本的詞彙很多時候都是很曖昧的。根據8 月21日產經新聞的報導,原來現在對40,50歲的日本女性而言,最好的讚美說話竟然是「大人(の)可愛(かわい)い」,意即成熟得來有很可愛。

「可愛(かわい)い」可以說是日本人特別是女性的常用語,你只要置身在日本,無論在火車上,食店中,又或者是商店裡。「かわいい」總是此起彼落的在你耳邊徘徊著。
例如見到可愛的小孩子她們會說「かわいい」,例如看到好看的流行服裝她們又會說「かわいい」,到食店食飯,那料理放得有趣漂亮一點,她們亦會說「かわいい」,就算見到一頭狗她們亦會說「かわいい」,到底「かわいい」有什麼基準呢? 什麼是「かわいい」呢? 如何才能做到「かわいい」呢? 為此,我特意翻查了一些資料,根據wikipedia, 「かわいい」簡單而言是一個表示有趣可愛的形容詞,跟古語中「うつくし(愛し)」的意思差不多,但也潛藏著一點點對對方同情的意思。再者,應用「かわいい」的人一般都是年青人,特別是年青女性居多,對比自己年長的人說「かわいい」是有一點不敬的。故日本人一般不會把長輩,成年男性,社會地位比較高的人,例如天皇及一些有關宗教的事物用「かわいい」去形容。然而隨著年月的發展,「かわいい」此詞彙亦有了新的發展,例如現在流行語,「エロかわいい」、「キモかわいい」、「ブスかわいい」、「キレカワ」等等新詞彙常常掛在年輕人的咀邊,「キレカワ」就代表又美麗又可愛的意思,「エロかわいい」就是又性感又可愛的意思。然而,是次的「大人の可愛い」代表著既成熟又可愛的同時,亦指出日人對「可愛い」的應用上又起了多一層的變化。

*********************************************************

【近ごろ都に流行るもの】「大人の可愛い」 熟女へ最高のほめ言葉 
8月21日19時6分配信 産経新聞

 ■元祖JJ世代…購買力にも注目
 女性の40、50代といえばすでに立派なオバさんのはずだが、この年ごろで「大人(の)可愛(かわい)い」という価値観が広がっている。50代向け化粧品が今年「大人の可愛い」をテーマに刷新したところ、主力商品の売り上げが2倍近くに急伸。百貨店のCI(企業イメージ統合戦略)、アパレルでも同様のアピールが目立つ。「年がいもない」「厚かましい」…などの批判も受けそうなハイリスクなキーワードに思えるが、この世代は元祖JJガールやアンノン族。日本女性のオシャレやライフスタイルを切り開いてきた世代が、大人ならではの可愛さを堂々と発信している。(重松明子)
 「50代女性の中身と外見が変化している」と指摘するのは、50代向け化粧品、花王「グレイスソフィーナ」のマーケティング担当、中江良さん。
 今年2月に大幅リニューアルし、売り場には女優、黒木瞳さんのポスターが「大人の『可愛い』を、見せてあげよう。」とアピール。それを機に、ファンデーションの売り上げが前年同期比1・8倍と絶好調だ。
 「可愛い」を打ち出す元になったのは、五十路の女性約100人に実施したグループインタビュー。
 「ノリは女子大生。好奇心旺盛でキレイでいるための努力を惜しまず、最近では『ビリーズブートキャンプ』をやっている人も多い。50代女性の理想像は従来の『すてきな奥さん』から、自分らしく周りからも注目される『可愛い女性』に変化している」と中江さん。
 9月に新しく投入するファンデーションには、肌の凹凸にもなじみ、光を最適に反射、拡散させるというパウダーを新配合。「可愛い」の大敵、しわやたるみを目くらます。
 東京・自由が丘のショップ「イマンモンプルミエ」で、洋服ブランド「アミナ」を担当するデザイナーの星千恵さん(56)の「大人のスイートスタイル」が中高年女性の心をとらえている。
 平均客単価は1万1000円だが、地方から来て、一度に30万円ほども購入する人もいて、商品づくりが追いつかないほど。
 星さんは昭和47年、伝説の「原宿セントラルアパート」から自身のブランドを立ち上げたこの世代の体現者。可愛いさを求めてやってくる同世代の顧客を、こう分析する。「さまざまなファッションをこなし、仕事や子育てを経て、モラルをわきまえた成熟世代だからこそ、自分の好きな格好が堂々とできる。まさに自分自身がブランドなんです」
 老舗百貨店の三越は昨年から、「大人のかわいいを探しに」をテーマにした広告を、日本経済新聞に絞って展開している。
 日経を読む女性=都心で働くキャリアウーマン=購買力が高い=魅力的な新規顧客層…というのがその狙いの構図だ。6、7万の靴から300万円以上の腕時計など、フェミニンでひとクセあるハイクオリティー商品で大人ならではの可愛さを表現している。
 「女性が肩の力を抜いて活躍できる時代になり、仕事時の装いもかつての黒スーツ一辺倒ではなく、自分の判断で自由に装う女性が増えた。自信をつけた女性のしなやかさが『大人』と『かわいい』の両立を可能にした」とは、自分でコピーを考えたブランド・CI推進室長の坂井文枝さん(52)。自身も可愛いプッチ柄のブラウスで取材対応。女性管理職のイメージも様変わりしている。
 この、強引とも思える新価値観「大人可愛い」を初めて大々的に世に示したのは40代女性誌「ストーリィ」(光文社)だ。発行部数26万部。70~80年代の女子大生ブームを牽引(けんいん)した同社の雑誌『JJ』の読者層がそのまま移行している。
 「女性にとって『可愛い』は、いくつになっても捨てたくない永遠のテーマ。『大人可愛い』が歓迎されると同時に、彼女たちの間で『年相応』という言葉が意味をなくした」と話すのは編集長の山本由樹さん。ただ、「さじ加減は大事。全身可愛いずくめの40代はイタイ」と男性の視点から忠告も忘れない。
 「可愛い」「かわいい」「カワイイ」…。その意味はそれぞれ多様化しているが、日本女性にとって「最高のほめ言葉」という地位は、世代を超え、もはや揺るぎない。

2007年8月21日火曜日

ピンクが好き


剛剛看到這篇報導令我想起Sherry Argov (2002)的著作 “Why Men Love Bitches”。Sherry Argov所提到的 “Men are hunters, and like hunting animal, they are more intrigued by conquering prey when it resists the predator.”跟是次英國大學的研究所提到的有異曲同工之妙。由此,我發現原來一般做性別研究的人均有一個傾向: 就是將男女的分別,兩性的不同取向以至選擇。簡單如顏色的喜好到就業傾向上,追溯至男女從遠古時代的兩性的分工開始去解釋。如,英大學的研究所發現女性所以對紅色比較敏感基於對早期女性負責果實探集,男性即和打獵有關,這發現很有趣之餘,令我想起性別研究除了可以以文化層面去進行分析之餘,我們亦不能忽視歷史以致科學在此扮演的角色。

*********************************************************************
「若い女性はピンク好き」は本当=英大学実験
8月21日11時1分配信 時事通信

 若い女性がピンクや赤を好むと思われているのは本当であり、文化的要因より生物学的要因による可能性が高いと、英ニューカッスル大の研究チームが21日付の米科学誌カレント・バイオロジーに発表した。人類が霊長類から進化する過程で、男性は狩猟、女性は果実などを採集する生活に適応し、果実が熟していることを示す赤みに敏感になったと考えられるという。 

參考資料
http://www.ncl.ac.uk/press.office/press.release/content.phtml?ref=1187625608
http://www.whymenlovebitches.com/

你吸煙嗎?


剛剛到日本時最令我覺得不習慣的就是日本人經常吸煙的問題,可能香港身邊的朋友大部份都不吸煙的吧,來到日本之後,日本人特別是女性吸煙者的問題實在令我難去理解。
有人解釋日本女性比較喜歡吸煙只是單純因為基於減肥問題。跟什麼文化又或是自我形象完全是兩回事。我在某程度是認同的。但一想起吸煙就令我聯想到飲酒,在大學院裡,我有一位前輩是研究為何日本女性飲酒的。這個聽起來像是沒有什麼的問題,原來亦有人研究的。更有趣的就是其研究發現女性飲酒是跟日本傳統有著點點滴滴的關係,我覺得是很有趣的。

我認為吸煙不但會影響身體健康之外,對愛美的女性來說只會令皮膚會變差,更容易令人上癮。今日這則小報導所提到,雖然並不是關於男性及女性吸煙的問題。只是簡單列舉了一份調查從而指出日本學生特別是齒學部的學生吸煙的竟佔大多數。我對此沒有多大的了解,但到底此調查結果所潛藏著的又是什麼問題呢?

***********************************************************************

喫煙 男女とも歯学部生が高率 医療系学生で 厚労省調査
8月20日17時23分配信 毎日新聞


将来医療、保健の専門家を目指す学生の喫煙率を調べたところ、歯学部生は男性62%、女性35%で最も高く、患者の喫煙に関しても比較的寛容であることが、厚生労働省研究班の調査で分かった。また、女性に限定すると全学部で全国平均を上回っていた。喫煙は歯周病を発症、悪化させる危険因子としても知られる。主任研究者の林謙治・国立保健医療科学院次長は「将来患者を指導する立場として、学生のうちから喫煙の影響についてしっかり学ぶ必要がある」としている。
 研究班は昨年12月、保健医療分野の学部、学科を持つ大学のうち、協力を得られた医学部19校、歯学部8校、看護学部28校、栄養学部13校の学生を対象にアンケートを実施。各学部の4年生計6312人(医1590人、歯677人、看護2545人、栄養1500人)から回答を得た。
 喫煙率は歯学部が最も高く54%。次いで医学部36%(男性39%、女性23%)、看護学部32%(男性47%、女性30%)、栄養学部27%(男性40%、女性25%)。05年度の国民健康・栄養調査によると、20代の喫煙率は男性49%、女性19%で、歯学部は男女とも平均を上回っていた。
 喫煙者を対象に、ニコチン依存症の指標となる質問をしたところ、「起床後30分以内の喫煙」をすると答えた学生の割合は医58%、歯53%、看護29%、栄養24%。他の質問でも同様の傾向で、医歯学部生の喫煙者にニコチン依存症が多い可能性があるという。
 一方、自らの喫煙について「保健、医療を学ぶ学生の立場上喫煙してはならない」と答えた人は、医、歯、栄養の各学部で6割を超え、将来の専門家としての自覚は高かった。だが、患者の喫煙に関し「患者の自由意志にゆだねるべき」と回答したのは、栄養学部が16%と非常に厳しい態度を示したが、医、看護学部はそれぞれ32%、歯学部が47%だった。【大場あい】

2007年8月19日日曜日

Forthcoming Paper in HKSSJ

Perpetrators or Victim? How Female Images portrayed in Post War Japanese Animation help to reconstruct the New Japanese Social Order

Abstract

This article examines the images of females portrayed in post war Japanese animation, analyzes the meanings associated with their portrayal in these anime, and considers its relationship with the development of the postwar Japanese economy and the reconstruction of Japanese social structure. I propose that, these representations help to strengthen "the images of the male", "the division of work between husbands and wives” and works to enforce "the gender role division". Finally, it concludes by employing Stuart Hall’s “Encoding/Decoding model” (1973), asserting that specific social meanings encoded in animation concerning women’s images communicate the female “mission” to educate and assist in the reconstruction of a new social order during that period. In conclusion I argue that these insights would stimulate scholars to reconsider the media industry today, especially its role in stimulating a sense of collective consciousness that reflect deep-seated cultural ideology and social values.

Keyword
Japanese anime, Female images, Media Studies, Social Values

**********************************************************************************

被害者還是加害者?
從「少年猿飛佐助」看戰後日本動畫女性形象如何協助重建日本社會新秩序


摘要

本文透過對戰後動畫女性形象的介紹,從而分析早期動畫中所描繪與塑造的女性形象蘊含著何等社會意味,並藉此討論其與戰後日本經濟發展及重建社會結構有何關係。作者提出,此等描繪與塑造女性的手法有提倡「強化男性」、「夫妻分工」及「男女性別角色分工」的力量之餘,更重要的是肩負著重建各式各樣生活秩序及倫理關係。最後更以英國社會學者Stuart Hall於1973所提出的Encoding/Decoding model作結,再次引證了當時動畫在「編讀」 (Encode)的過程中,確實肩負著教育及協助重建戰後新秩序的使命之餘,更令人開始反思現今各種媒體網絡如何從集體意識文化著手,在無聲無色中影響著人們的價值取向等問題。

關鍵字
日本動畫,女性形象,媒體,價值取向

2007年8月3日金曜日

日本相撲協會夏巡業


今日是日本相撲協會夏巡業到仙台舉行相撲大會的日子,我本身對相撲很有興趣,可惜由於太遲才知道的關係,故無緣看這次難得的相撲大會。今次的日本相撲協會的夏巡業實受到不少批評。特別是關於横綱、朝青龍突然不出席的問題,雖然我比較偏好琴歐洲,但難得看相撲的話,我對一眾相撲愛好者的不滿心情是很理解的。沒有最強的朝青龍出席真的好像少了什麼,亦沒有意思。故,朝青龍這次不出席,很多人都深表不滿。再者之前因裝病回蒙古的朝青龍最近亦一直飽受不少批評。是次夏巡業他不出席,日本有部份人強烈指摘是朝青龍,由於是外國人的關係,對日本文化不理解。對非常著重日本傳統文化的相撲文化而言,日本文化是其中一個很大的課題。由於,我不認識朝青龍,我不能代表他說話。然而,以一個外國人的身份而言,融入當地文化,了解當地文化,我認為是要時間的。


****************************************************
朝青龍にファン失望、厳しい声 「日本の文化に無理解」

「文化を理解していない」-。2場所の出場停止や謹慎などの厳罰処分を受け、地方巡業に不参加が決まった横綱、朝青龍(26)に巡業先から厳しい声が上がっている。すでに入場券の多くが販売されており、“最強横綱”の突然の欠場決定にいらだちや戸惑いを隠しきれない相撲ファンの姿もみられた。

 4日、6年ぶりに巡業が行われる仙台。仙台市泉区の建築事務所役員、松田清久さん(64)は熱心な相撲ファン。「朝青龍が出ないのはすごく残念。あのスピード感のある相撲はなかなか取れない。外国人とか関係なしに今回の行為はスポーツマンシップに反する」と肩を落とした。

 仙台市青葉区の無職、鈴木英弥さん(67)も「朝青龍の強さは認めるし、貴乃花でもかなわないだろう。でも一番大事な巡業に出ないのは文化を理解していない証拠だ」と手厳しい。

 一方で、巡業の準備をしてきた関係者は「朝青龍はもともと悪役。今は白鵬の方が人気で、琴光喜も大関になったから(不参加の)影響は99・9%ない。武蔵丸がけがしたときはギプスつけてでもちゃんと巡業に来たけどね。仕事への責任感が違うのかな」と皮肉交じりに話した。

 3日に50年ぶりの巡業が行われる群馬県富岡市にはファンから苦情の電話がかかっているという。「2横綱や大関がやってくると楽しみにしていた方が多かった。巡業は日本の文化や伝統を知る絶好の機会になる。相撲人気を盛り上げるためにも、地方ファンを大事にしてもらいたい」と実行委員長を務める磯田哲也富岡青年会議所理事長。「残念のひと言につきる」と繰り返した。

 岩井賢太郎富岡市長は「夏休み中でもあり、2横綱がそろえば、多くの方に富岡市に来ていただけると思っていたので、不参加は残念」と述べた。

2007年8月1日水曜日

文化、歷史、文學與藝術的結晶:毛越寺(もうつうじ)



上星期到了位於岩手県平泉市的毛越寺(もうつうじ),一直都覺得日本寺廟大同少異,想深一層,各寺廟雖然外觀上雖然是沒有太多的分別,然而各寺廟都有其特別的年中行事而且各年中行事亦有其特別的涵意。

嘉祥寺(850 年)其實是爲毛越寺的前身。隨著香火的興衰,嘉祥寺院被荒廢後藤原基衡於 12 世紀中葉,重修了寺廟,改稱為毛越寺。其後的秀衡時代,在寬暢的寺院內,已有多座伽藍建在其中,據說已經超過了中尊寺的規模。後又多次毀於火災,目前只存下後來重建的“本堂”和“常行堂”等,當時的建築只留下了地面上的基石和基壇。在前庭尚有以大泉池爲主的淨土庭園,是日本最爲古老的淨土庭園(此平泉文化遺產亦將快會列入世界遺產中)。



毛越寺的年中行事包括於1月20日的二十日夜祭,5月1 日至5日的春之藤原まつり,5月4 日的哭き祭,5月第4 個星期日的曲水之宴,6月20日至7月10日的あやめまつり,9月15日至30日的萩まつり以及11月1日至3 日的秋の藤原まつり。當中最令我感興趣的就是5月第4 個星期日的曲水之宴的曲水之宴,曲水之宴其實就是詩人穿上平安時代的神官服裝、僧衣、宮廷禮服等,在酒杯順著曲水之溝的流水到來之前吟誦詩歌,並在酒杯漂到跟前時將里面的酒一飲而儘的祓禊祭神儀式。對此種融合文化、歷史、文學與藝術形如超時空的儀式,的確令人如痴如醉。